Como começar a conseguir trabalho?

Vejo muitas pessoas que estão cursando Letras ou Tradução (seja graduação ou pós-graduação) e querem entrar no mercado, mas não sabem por onde começar. Não sei a receita correta, mas passarei as dicas pelo que vivenciei desde que comecei minha carreira como tradutora.
1º – Siga as dicas do post “Como começar minha carreira como tradutor?“. Lá você terá dicas de sites para tradutores, grupos de discussão, o que estudar, etc.
2º – Faça seu cadastro em alguns classificados online, assim como nos sites indicados no post linkado no item acima. Isso abrirá portas para conseguir alguns clientes diretos.
3º – Faça uma busca de agências de tradução para enviar seu currículo.
4º – Faça cursos e aumente sua rede de contatos. Muitos trabalhos que recebemos são indicados por outros colegas.
5º – Persista! Continue estudando, pesquisando novos sites, enviando currículos.
Ao começar minha carreira, tive a sorte de conseguir clientes diretos logo de cara, mas nem sempre isso acontece. E conseguir uma vaga para trabalhar in house também não me parece algo tão fácil. Então, o que sugiro é que você, além de se cadastrar em sites e disponibilizar o seu serviço, envie e-mails com seu currículo para agências de tradução para trabalhar como freelancer.
A cada dia você vai adquirir mais experiência para fazer um trabalho cada vez melhor e especificar ainda mais suas buscas por clientes diretos e/ou agências de tradução.

14 Replies to “Como começar a conseguir trabalho?”

  1. Pingback: เว็บสล็อต แตกหนัก รวมเกมทุกค่าย วางใจได้100%

  2. Pingback: เกมพนันออนไลน์ เว็บตรง ไม่ผ่านเอเย่นต์

  3. Pingback: PGSLOT ฝากถอนวอเลท ไม่ต้องง้อธนาคาร

  4. Pingback: ทัวร์ต่างประเทศ

  5. Pingback: Penis Envy Mushroom Psilocybin for sale Oregon OR

  6. Pingback: ข้อดี-ข้อเสียของเว็บ สล็อต 168

  7. Pingback: เว็บตรงสล็อต

  8. Pingback: Diyala/baqubah/university/universal

  9. Pingback: som777

  10. Pingback: visit website

  11. Geraldo Arnaldo Bicalho

    Bom dia . Estou fazendo um curso de tradutor e gostaria de fazer traduções voluntárias com a finalidade de treinamento. Se vocês tiverem, solicito lhes o favor de enviarem me. Sou engenheiro civil aposentado com tempo disponível.

    Reply
  12. Gabriel Bauermann

    Oi Laila,
    Acabei de encontrar seu blog, li alguns posts e gostei muito do que li. Você está de parabéns.
    Eu tenho vontade de trabalhar com traduções, mas não em tempo integral – pelo menos não enquanto não estiver qualificado para tal. Portanto gostaria de saber se há formas de atuar na área, como voluntário talvez, com um volume de trabalho menor. Isto serviria para ganhar experiência e ter uma ideia de como esta profissão é na prática.
    Você por acaso conhece alguma organização que necessita de tradutores voluntários?
    Abraço.

    Reply
    1. Laila Rezende Compan

      Gabriel, fico feliz que tenha gostado!
      Não conheço nenhuma organização que precise de tradutores, mas no grupo Tradutor Iniciante (no Facebook) tem algumas pessoas que fazem traduções voluntárias. Você pode solicitar participar e trocar uma ideia com o pessoal que trabalha como voluntário.
      No início da carreira até pensei em fazer isso, mas foi mais fácil conseguir trabalho remunerado que voluntário.

      Reply

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *